Welcome, Guest. Login or register to use the forums.
Did you miss your activation email?
March 20, 2010, 07:40:51 PM
Home Help Search Login Register
GCM Home | Bible Search | Rules | Bookstore | Support | Newsletter


+  Christian Forums
|-+  Christian Interests
| |-+  Organized Religion and Religious Movements Discussions
| | |-+  Restoration Movement Forum
| | | |-+  Churches of Christ Forum
| | | | |-+  Using transliterated words
0 Members and 1 Guest are viewing this topic. « previous next »
Pages: 1 [2] Go Down Print
Author Topic: Using transliterated words  (Read 1257 times)
Bocephus
Global Moderator
Lee's Inner Circle Member
*****

Manna: 400
Offline Offline

Mood:

Gender: Male
Posts: 16219


I'm a little more country than that

Blog entries (1)

View Profile
« Reply #15 on: May 30, 2009, 09:54:03 AM »

Church comes from CIRCE.
Logged

"Are you one of those Christians that you don't land in any church because none of them is right for you, none of them is biblical, none of them is good enough?  If you've been to 27 churches, and not one of them is right, just remember this you're the only constant variable.  It's probably you." - Mark Driscoll, from message "God Sends."
koscheiman
Member
***

Manna: 7
Offline Offline

Mood:

Gender: Male
Posts: 210

Blog entries (0)

View Profile
« Reply #16 on: May 30, 2009, 10:24:20 AM »

One of Alexander Campbell's ideas was to translate words in the the vernacular instead of "transliterating" them, such as translating "baptism" to "immersion". Sometimes coC preachers still make this point, even though most people use "baptism". Another example would be the word "bishop" to "overseer".

My question is why wasn't this idea followed with the word "Christ"? After all, the word "Christ" is transliterated from "christos" and translated means something like "anointed one". Inquiring minds want to know, why didn't churches of Christ stick to their principles and become "assemblies of the anointed one"?

Ken

P.S. I thru "assembly" in there because "church" comes from the Greek "kyrios" meaning Lord.

 It's raining

Church comes from the Greek word ekklēsia meaning "a calling out."

He was talking about the etymology of the word "church" itself, not the word that's translated as "church" in the New Testament.

The etymology of the word "church" has nothing to do with the Greek word "kyrios" meaning Lord.
Logged

I can do all things through him who strengthens me.
(Php 4:13)
Christian Forums
« Reply #16 on: May 30, 2009, 10:24:20 AM »

 Logged
James.
Global Moderator
King James Member
*****

Manna: 435
Offline Offline

Mood:

Gender: Male
Posts: 21078


With a smile on the face and a finger on the verse

Blog entries (0)

View Profile
« Reply #17 on: May 30, 2009, 11:14:21 AM »

Shoot why do we call ourselves Christians instead of followers of the way?
Because "Followers of the The Way" on a sof is creepy in this day and age. Rolling on floor laughing

(always reminds me of The Wave)
Logged

“Only he who believes is obedient and only he who is obedient believes.”
~ Dietrich Bonhoeffer
James.
Global Moderator
King James Member
*****

Manna: 435
Offline Offline

Mood:

Gender: Male
Posts: 21078


With a smile on the face and a finger on the verse

Blog entries (0)

View Profile
« Reply #18 on: May 30, 2009, 11:16:59 AM »

One of Alexander Campbell's ideas was to translate words in the the vernacular instead of "transliterating" them, such as translating "baptism" to "immersion". Sometimes coC preachers still make this point, even though most people use "baptism". Another example would be the word "bishop" to "overseer".

My question is why wasn't this idea followed with the word "Christ"? After all, the word "Christ" is transliterated from "christos" and translated means something like "anointed one". Inquiring minds want to know, why didn't churches of Christ stick to their principles and become "assemblies of the anointed one"?

Ken

P.S. I thru "assembly" in there because "church" comes from the Greek "kyrios" meaning Lord.

 It's raining

Church comes from the Greek word ekklēsia meaning "a calling out."

He was talking about the etymology of the word "church" itself, not the word that's translated as "church" in the New Testament.

The etymology of the word "church" has nothing to do with the Greek word "kyrios" meaning Lord.
http://www.etymonline.com/index.php?term=church

church
O.E. cirice "church," from W.Gmc. *kirika, from Gk. kyriake (oikia) "Lord's (house)," from kyrios "ruler, lord." For vowel evolution, see bury. Gk. kyriakon (adj.) "of the Lord" was used of houses of Christian worship since c.300, especially in the East, though it was less common in this sense than ekklesia or basilike. An example of the direct Gk.-to-Gmc. progress of many Christian words, via the Goths; it was probably used by W.Gmc. people in their pre-Christian period. Also picked up by Slavic, via Gmc. (cf. O.Slav. criky, Rus. cerkov). Romance and Celtic languages use variants of L. ecclesia. Slang church key for "can or bottle opener" is from 1950s. Church-mouse, proverbial in many languages for its poverty, is 1731 in Eng.
Logged

“Only he who believes is obedient and only he who is obedient believes.”
~ Dietrich Bonhoeffer
DCR
Global Moderator
Lee's Inner Circle Member
*****

Manna: 423
Offline Offline

Mood:

Gender: Male
Posts: 11103

Blog entries (0)

View Profile
« Reply #19 on: May 30, 2009, 12:18:41 PM »

One of Alexander Campbell's ideas was to translate words in the the vernacular instead of "transliterating" them, such as translating "baptism" to "immersion". Sometimes coC preachers still make this point, even though most people use "baptism". Another example would be the word "bishop" to "overseer".

My question is why wasn't this idea followed with the word "Christ"? After all, the word "Christ" is transliterated from "christos" and translated means something like "anointed one". Inquiring minds want to know, why didn't churches of Christ stick to their principles and become "assemblies of the anointed one"?

Ken

P.S. I thru "assembly" in there because "church" comes from the Greek "kyrios" meaning Lord.

 It's raining

Church comes from the Greek word ekklēsia meaning "a calling out."

He was talking about the etymology of the word "church" itself, not the word that's translated as "church" in the New Testament.

The etymology of the word "church" has nothing to do with the Greek word "kyrios" meaning Lord.

You're wrong about that.  James already posted one source.  Here's another:

(From Merrian-Webster's Online Dictionary)

Quote
Main Entry: 1church  
Pronunciation: \ˈchərch\
Function: noun
Etymology: Middle English chirche, from Old English cirice, ultimately from Late Greek kyriakon, from Greek, neuter of kyriakos of the lord, from kyrios lord, master; akin to Sanskrit śūra hero, warrior

Again, we're talking just about the origin of the English word "church."  We all know that the Greek word that is translated as "church" in most if not all translations of the New Testament is the word ekklesia or "called out."  But, that isn't the point of contention.
Logged
marc
Global Moderator
King James Member
*****

Manna: 548
Online Online

Mood:

Posts: 24237


Burning Bright

Blog entries (12)

View Profile WWW
« Reply #20 on: May 30, 2009, 03:19:18 PM »

Church comes from CIRCE.

No, church comes from KIRK. 



Logged

Never lose an opportunity of seeing anything beautiful, for beauty is God's handwriting.
Ralph Waldo Emerson

Much madness.
Christian Forums
« Reply #20 on: May 30, 2009, 03:19:18 PM »

 Logged
zoonance
Legendary Member
******

Manna: 226
Offline Offline

Mood:

Gender: Male
Posts: 7935


Blog entries (0)

View Profile
« Reply #21 on: May 30, 2009, 03:41:20 PM »

Church comes from CIRCE.

No, church comes from KIRK. 







"Scotty, I need the baptistry filled."   "It will take 45 minutes, Captain, but I'll do it in 10."
Logged
James.
Global Moderator
King James Member
*****

Manna: 435
Offline Offline

Mood:

Gender: Male
Posts: 21078


With a smile on the face and a finger on the verse

Blog entries (0)

View Profile
« Reply #22 on: May 31, 2009, 08:58:36 PM »

"I said I...needed it...warm, Scotty!"

"Ya canno' change the laws of physics, Captain!  I'm givin' 'er all she's got!"
Logged

“Only he who believes is obedient and only he who is obedient believes.”
~ Dietrich Bonhoeffer
s1n4m1n
Hero
*****

Manna: 53
Offline Offline

Mood:

Gender: Male
Posts: 3463


Another Day's Work

Blog entries (0)

View Profile WWW
« Reply #23 on: May 31, 2009, 10:27:41 PM »

Transliteration had its beginning with the KJV of 1611. The scholars feared King James, who believed in sprinkling, would behead them if they translated baptiso as immersion. So they came up with the idea of transliteration. This is also why the KJV uses the word Easter in Acts 12:4 rather than Passover, because of the king's beliefs.

This is one of those times when almost every sentence in a post is riddled with error.

Quote
Transliteration had its beginning with the KJV of 1611.

This is an error, some form of the word baptizo was in use in the English language for hundreds of years before the KJV. Even John Wycliffe, the "Morning Star of the Reformatio", used the word in his 1384 English translation.

Quote
The scholars feared King James, who believed in sprinkling, would behead them if they translated baptiso as immersion.

The king actually told them to keep the common ecclesiatical terms, "church words" used for centuries. Most of the translators were loyal Churchmen and had no problem with the directive. In fact, when the translators felt it necessary to use an English word for baptizo they did.

Quote
So they came up with the idea of transliteration.

Again some form of the word baptizo was in use among the English people for hundreds of years before the KJV. In addition, the Vulgate, a 5th century Latin translation of the Greek text by St. Jerome, used some form of baptizo in its translation. In fact, the term baptizo has always been used among many language groups to refer to the act of Christian initiation.

 
Logged
zoonance
Legendary Member
******

Manna: 226
Offline Offline

Mood:

Gender: Male
Posts: 7935


Blog entries (0)

View Profile
« Reply #24 on: June 19, 2009, 05:40:56 PM »

Shoot why do we call ourselves Christians instead of followers of the way?

wasn't 'christian' a derogatory/explanatory kind of word, sort of, directed first to those at Antioch?  We are called disciples mostly aren't we, followed by believers - or vice versa.
Logged
Christian Forums
« Reply #24 on: June 19, 2009, 05:40:56 PM »

 Logged
koscheiman
Member
***

Manna: 7
Offline Offline

Mood:

Gender: Male
Posts: 210

Blog entries (0)

View Profile
« Reply #25 on: June 19, 2009, 09:19:50 PM »

Shoot why do we call ourselves Christians instead of followers of the way?

wasn't 'christian' a derogatory/explanatory kind of word, sort of, directed first to those at Antioch?  We are called disciples mostly aren't we, followed by believers - or vice versa.

The word comes from Greek Χριστιανός (christianos), from Χριστός (christos) meaning "the anointed one." In the (Greek) Septuagint version of the Hebrew Bible, christos was used to translate the Hebrew מָשִׁיחַ (Mašíaḥ,) (messiah), meaning "[one who is] anointed."

The first known usage of the term Χριστιανός (christianos) can be found in the New Testament in Acts 11:26: "the disciples were first called Christians at Antioch." They were disciples and followers of Jesus Christ. The other two New Testament uses of the word also refer to the public identity of those who follow Jesus. The Jewish king said the Apostle Paul had almost persuaded the king "to become a Christian" (Acts 26:28). Writing in 1 Peter 4:16, The Message paraphrase, the Apostle Peter encouraged believers who are abused "because you're a Christian, don't give it a second thought. Be proud of the distinguished status reflected in that name!"

The earliest recorded use of the term outside the Bible was when Tacitus recorded that Nero blamed the "Christians" for the Great Fire of Rome in AD 64.
Logged

I can do all things through him who strengthens me.
(Php 4:13)
Livelysword
Senior Member
****

Manna: 15
Offline Offline

Mood:

Posts: 969


Blog entries (0)

View Profile
« Reply #26 on: June 20, 2009, 09:34:13 AM »

Shoot why do we call ourselves Christians instead of followers of the way?

wasn't 'christian' a derogatory/explanatory kind of word, sort of, directed first to those at Antioch?  We are called disciples mostly aren't we, followed by believers - or vice versa.

The word comes from Greek Χριστιανός (christianos), from Χριστός (christos) meaning "the anointed one." In the (Greek) Septuagint version of the Hebrew Bible, christos was used to translate the Hebrew מָשִׁיחַ (Mašíaḥ,) (messiah), meaning "[one who is] anointed."

The first known usage of the term Χριστιανός (christianos) can be found in the New Testament in Acts 11:26: "the disciples were first called Christians at Antioch." They were disciples and followers of Jesus Christ. The other two New Testament uses of the word also refer to the public identity of those who follow Jesus. The Jewish king said the Apostle Paul had almost persuaded the king "to become a Christian" (Acts 26:28). Writing in 1 Peter 4:16, The Message paraphrase, the Apostle Peter encouraged believers who are abused "because you're a Christian, don't give it a second thought. Be proud of the distinguished status reflected in that name!"

The earliest recorded use of the term outside the Bible was when Tacitus recorded that Nero blamed the "Christians" for the Great Fire of Rome in AD 64.



Lively:  Well taught... +1 to the manna...
Logged

When a man or woman is honestly mistaken and hears the truth,
they will either quit being mistaken, or they will cease to be honest.
s1n4m1n
Hero
*****

Manna: 53
Offline Offline

Mood:

Gender: Male
Posts: 3463


Another Day's Work

Blog entries (0)

View Profile WWW
« Reply #27 on: June 20, 2009, 11:33:20 AM »

and "transliterating" instead of translating "christianos" or "christos" is OK because...
« Last Edit: June 20, 2009, 11:43:28 AM by s1n4m1n » Logged
Christian Forums
« Reply #27 on: June 20, 2009, 11:33:20 AM »

 Logged
Livelysword
Senior Member
****

Manna: 15
Offline Offline

Mood:

Posts: 969


Blog entries (0)

View Profile
« Reply #28 on: June 20, 2009, 06:45:22 PM »

and "transliterating" instead of translating "christianos" or "christos" is OK because...


Lively:  Because we know and understand the meaning of the word....


1Co 14:9  So likewise ye, except ye utter by the tongue words easy to be understood, how shall it be known what is spoken? for ye shall speak into the air.
1Co 14:10  There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without signification.
1Co 14:11  Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be unto him that speaketh a barbarian, and he that speaketh shall be a barbarian unto me.
1Co 14:12  Even so ye, forasmuch as ye are zealous of spiritual gifts, seek that ye may excel to the edifying of the church.
Logged

When a man or woman is honestly mistaken and hears the truth,
they will either quit being mistaken, or they will cease to be honest.
Using transliterated words - Pages: 1 [2] Go Up Print 
« previous next »
Jump to:  



Login with username, password and session length

Grace-Centered Christian Forums
Bible concordance | abortion ticker | is God real? | galaga | play tetris | copter game | mini golf games | arcade | donkey kong | Christian marriage help | articles | privacy
Powered by SMF | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC