Are you referring to the article that was Wineskins several years ago? Very interesting article!
Has anyone read the book \"Marriage is God's Plan\" by Dyrel W. Collins (Star Bible Publications)? It has an interesting look at the translation (or mistranslation and lack of understanding of how 1st century people understood) of the Greek in regards to the words APOLUO, used in Mat 1:19, 5:32 and 19:3, Mark 10:2, 10:4, 10:11, & Luke 16:18. The word carries a meaning of \"to loose\" but is translated as PUT in the KJV and \"divorced in the NIV. The Hebrew word SHALACH used in Deut 22:19-29, Isa 50:1, Jer. 3:1, and Jer 3:8, and carries the meaning \"to send forth\" is also translated as PUT. According to Collins, this would have been properly understood by the Hebrews listening to Jesus as a wife being put out by the husband without a bill of divorcement.
He then goes on to discuss the Hebrew word, KERITHUTH, meaning \"a cutting off\", and translated as DIVORCEMENT, (writing of) in Deut. 24:1,3, and the Greek word APOSTASION (a setting or standing off aor away from) and also translated as a DIVORCEMENT, (writing of), in Matt 5:31, 19:7 and Mark 10:4.
The next word in common passages on divorce he discusses is CHORIZO, which means simply \"to put apart\" and is translated in the following examples as DEPART. This is used in Acts 1:4, Acts 18:1,2 ; 1Cor 7:10,11,15. What he says about the understanding of the word useage by those who understood the Greek was that they would have understood it to mean separation (without a divorcement), and that is the reason for the statement in 1 Cor 7:11, 15 that she must not marry but be reconciled to her husband. If she were divorced, then she would not have a husband to be reconciled to.
All definitions are from Youngs Analytical Concordance to the BIBILE TWENTY-SECOND AMERICAN EDITION-REVISED.