4 And when he had apprehended him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to keep him; intending after Easter to bring him forth to the people.
Is this really an accurate translation of something?
This has already been covered but I think it went under the radar of most. Here it is again.
Act 12:3 And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.)
Act 12:4 And when he had apprehended him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to keep him; intending after Easter to bring him forth to the people.
When did they take Peter? During the feast of unleavened bread.
What did they do with Peter? They put him in prison.
Why did they put him in prison? To keep him so that once Easter was over
they were going to bring him before the people.
When is Passover? Just before the feast of unleavened bread. Passover ended at least 1 day before Peter was taken
Remember, Peter was taken during the feast of unleavened bread. What were they going to do, keep Peter in prison until the next year? Of course not they were not waiting for Passover to end it had already ended. They were waiting for Easter to pass because they were pagans.
Don't believe me? Read it in Exodus.
Exo 12:13 And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over
you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.
Exo 12:14 And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the LORD
throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.
Exo 12:15 Seven days shall ye eat unleavened bread
; even the first day ye shall put away leaven out of your houses: for whosoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.
Any translation that says Passover is obviously wrong.