A single-word or short-phrase translation drawn from my Greek reference books, complete with the various tenses explained, helps me a lot, Bobby. (Hey, I'm sure glad you're back!)
It's remarkable how helpful it is to be able to do at least that, when some brother even more ignorant that myself tries to teach or bind something he shouldn't, based on his incorrect understanding of a word or phrase.
Like the sweet associate minister I used to hear preach things like this: the word of God being "quick" (Old KJV) means it's speedy, it comes upon you quickly... not that it is living, alive, active, moving.
Or the time an elder didn't like my family visiting two different congregations while we made up our minds which to settle into. Maybe we were taking too long.
He went to Jesus' words (to the woman at the well, I believe) about the time now coming when all people would not have to go to a specific place to worship God, but would worship Him in spirit and in truth.
That, to me, is a passage that lessens emphasis on some sort of holy, prefered place to worship, while placing more emphasis on the people and their place in the Lord. (Calvary was coming, things would change, the world could again be turned toward God, etc.)
The brother used that passage, though, to say (a) that we needed to hurry up & pick one special place and always worship there, and (b) we are not worshipping in truth -- we are being dishonest, we are lying -- when we don't 'place membership', fairly quickly.
To be a Greek & Hebrew scholar of the first water, to be like you & Bob & others, would be great (will be great in the future, Lord willing...), but even the basic looking-up-a-phrase I can do right now is plenty helpful in times like these I've mentioned.
The little I can do is enough to show that I'm not just pouting about a disagreement. It's enough to get me what I need to have some Scripture to stand on when I disagree.